Une touriste britannique, peu rompue aux subtilités de la langue française, a passé la nuit de vendredi à samedi enfermée dans la mairie de Dannemarie (Haut-Rhin) après avoir pris «l'hôtel de ville» pour «un hôtel», a-t-on appris dimanche auprès du maire.
La mésaventure de cette jeune femme d'une trentaine d'année, rapportée par les Dernières nouvelles d'Alsace, a débuté vendredi soir.
D'après Paul Rumbach, maire de cette localité de 2.500 âmes du sud de l'Alsace, la jeune femme voyageait seule.
«Il y avait une réunion de responsables d'associations à la mairie ce soir-là. En sortant, ils ont entendu du bruit dans les toilettes mais, sans trop y prêter attention, ont verrouillé la porte derrière eux, a expliqué l'élu. Lorsque l'infortunée touriste s'est rendu compte qu'elle était enfermée dans le bâtiment, elle a allumé les lumières afin d'attirer l'attention «mais dehors, personne n'a rien remarqué».
Une pharmacienne a donné l'alerte le lendemain matin
En guise d'appel au secours, la jeune anglaise a scotché sur la vitre de la porte de la mairie une affiche, rédigée dans un français pour le moins approximatif: «22.08.2009 Je suis fermer ici. Est ce possible la porte en ouvrir?».
Puis, elle a fini par s'endormir sur les fauteuils disposés dans le hall d'accueil, selon l'édile.
Finalement, la jeune femme a été «délivrée» par le maire samedi matin.
Une pharmacienne ayant donné l'alerte après avoir remarqué l'affichette.
Libérée, la touriste a pu expliquer sa mésaventure: de passage à Dannemarie vendredi soir, elle a vu l'inscription «hôtel de ville»... et en a déduit qu'il s'agissait d'un hôtel où elle pouvait passer la nuit.
«Elle m'a demandé où elle pouvait trouver un hôtel. Je lui en ai indiqué un pas très loin et elle partie, toute penaude», a dit le maire de Dannemarie qui se demande s'il ne va pas «faire traduire hôtel de ville en anglais et en allemand», histoire de ne plus enfermer de touristes.